сайты - меню - вход - но­во­сти


Задания
Версия для печати и копирования в MS Word
Тип 21 № 3361
i

В раз­ных язы­ках встре­ча­ют­ся фра­зео­ло­гиз­мы не толь­ко с оди­на­ко­вым зна­че­ни­ем, но и по­стро­ен­ные по одной мо­де­ли.

Опре­де­ли­те зна­че­ние рус­ско­го фра­зео­ло­гиз­ма, под­бе­ри­те фра­зео­ло­гиз­мы, по­стро­ен­ные по сход­ной мо­де­ли, в дру­гих язы­ках.

Об­ра­ти­те вни­ма­ние, что ино­языч­ных фра­зео­ло­гиз­мов, со­от­вет­ству­ю­щих рус­ско­му, может быть не­сколь­ко.

За­пол­ни­те таб­ли­цу: ука­жи­те букву, со­от­вет­ству­ю­щую зна­че­нию фра­зео­ло­гиз­ма, и за­пи­ши­те но­ме­ра ино­языч­ных фра­зео­ло­гиз­мов.

 

Рус­ский фра­зео­ло­гизмЗна­че­ние

фра­зео­ло­гиз­ма

Ино­языч­ные фра­зео­ло­гиз­мы
двух слов свя­зать не может
с кем-либо каши не сва­ришь
важ­ная шишка
стре­ля­ный во­ро­бей
два са­по­га пара
звезд с неба не хва­та­ет

 

Зна­че­ния фра­зео­ло­гиз­мов:

А.  бы­ва­лый, опыт­ный че­ло­век

Б.  со­вер­шен­но оди­на­ко­вые по по­ве­де­нию и ха­рак­те­ру люди

В.  о че­ло­ве­ке, ко­то­рый не спо­со­бен со­вер­шить про­стей­шей ин­тел­лек­ту­аль­ной опе­ра­ции

Г.  че­ло­век огра­ни­чен­ных спо­соб­но­стей, ничем не вы­да­ю­щий­ся, по­сред­ствен­ный

Д.  край­не не­сго­вор­чив, не­ком­му­ни­ка­бе­лен

Е.  лицо, за­ни­ма­ю­щее вы­со­кое ин­тел­лек­ту­аль­ное по­ло­же­ние

Ино­языч­ные фра­зео­ло­гиз­мы:

1.  нем. alter Hase  — букв. ста­рый заяц

2.  англ. big wig  — букв. боль­шой парик

3.  нем. nicht bis drei/fünf zählen können  — букв. не умеет со­счи­тать до трех/пяти

4.  исп.dos patos de un mismo banco  — букв. две ножки одной ска­мей­ки

5.  фр. vieux lаpin  — букв. ста­рый кро­лик

6.  польск. do trzech zliczyk nie umie  — букв. не умеет со­счи­тать до трех

7.  англ. (he) will never set Thames on fire  — букв. ни­ко­гда не зажжёт Темзы

8.  венг. egyik kutya, másik éb  — один со­ба­ка, дру­гой пёс

9.  болг. не може да раз­де­ли на две ма­га­ре­та една купа /един кочи сяно  — букв. не может раз­де­лить на двух ослов одну кучу/пле­те­ную кор­зи­ну сена

10.  чеш. díru do světa neudělá  — букв. дыру в мир не сде­ла­ет

11.  ит. сornacchia da campanile  — во­ро­на с ко­ло­коль­ни

12.  болг. не меля браш­но  — букв. с ним муки не сме­лешь

13.  рум. nu fáci níci o brínzá  — букв. с ним брын­зы не сде­ла­ешь

14.  итал. pézzo grosso  — букв. боль­шой кусок

15.  укр. горш­ка не злiпише  — букв. горш­ка не сле­пишь

16.  болг. го­ля­мя клеч­ка  — букв. боль­шая щепка

Спрятать пояснение

По­яс­не­ние.

За­пол­ним таб­ли­цу:

Рус­ский фра­зео­ло­гизмЗна­че­ние

фра­зео­ло­гиз­ма

Ино­языч­ные фра­зео­ло­гиз­мы
двух слов свя­зать не может В3, 6, 9
с кем-либо каши не сва­ришьД12, 13, 15
важ­ная шишкаЕ2, 14, 16
стре­ля­ный во­ро­бейА1, 5, 11
два са­по­га параБ4, 8
звезд с неба не хва­та­етГ7, 10

 

В раз­ных язы­ках встре­ча­ют­ся фра­зео­ло­гиз­мы не толь­ко с оди­на­ко­вым зна­че­ни­ем, но и по­стро­ен­ные по одной мо­де­ли. Опре­де­ли­те зна­че­ние рус­ско­го фра­зео­ло­гиз­ма, под­бе­ри­те фра­зео­ло­гизм, по­стро­ен­ный по сход­ной мо­де­ли, в дру­гих язы­ках. Об­ра­ти­те вни­ма­ние, что ино­языч­ных фра­зео­ло­гиз­мов, со­от­вет­ству­ю­щих рус­ско­му, может быть не­сколь­ко.

 

Рус­ский фра­зео­ло­гизмИно­языч­ный фра­зео­ло­гизмЗна­че­ние фра­зео­ло­гиз­ма
звезд с неба не хва­та­ет

1.  нем. alter Hase  — букв. ста­рый заяц

16.  англ. big wig  — букв. боль­шой парик

А.  бы­ва­лый, опыт­ный че­ло­век
с кем-либо каши не сва­ришь

7.  нем. nicht bis drei/fünf zählen können  — букв. не умеет со­счи­тать до трех/пяти

5.  исп.dos patos de un mismo banco  — букв. две ножки одной ска­мей­ки

2.  фр. vieux lаpin  — букв. ста­рый кро­лик

Б.  со­вер­шен­но оди­на­ко­вые по по­ве­де­нию и ха­рак­те­ру люди

важ­ная шишка

6.  польск. do trzech zliczyk nie umie  — букв. не умеет со­счи­тать до трех

10.  англ. (he) will never set Thames on fire  — букв. ни­ко­гда не зажжёт Темзы

4.  венг. egyik kutya, másik éb  — один со­ба­ка, дру­гой пёс

8.  болг. не може да раз­де­ли на две ма­га­ре­та една купа/един кочи сяно  — букв. не

может раз­де­лить на двух ослов одну кучу/пле­те­ную кор­зи­ну сена

В.  о че­ло­ве­ке, ко­то­рый не спо­со­бен со­вер­шить про­стей­шей ин­тел­лек­ту­аль­ной опе­ра­ции

стре­ля­ный во­ро­бей

9.  чеш. díru do světa neudělá  — букв. дыру в мир не сде­ла­ет

3.  ит. сornacchia da campanile  — во­ро­на с ко­ло­коль­ни

4.  венг. egyik kutya, másik éb  — один со­ба­ка, дру­гой пёс

13.  болг. не меля браш­но  — букв. с ним муки не сме­лешь

Г   че­ло­век огра­ни­чен­ных спо­соб­но­стей, ничем не вы­да­ю­щий­ся, по­сред­ствен­ность

два са­по­га пара

11.  рум. nu fáci níci o brínzá  — букв. с ним брын­зы не сде­ла­ешь

15.  итал. pézzo grosso  — букв. боль­шо кусок

12.  укр. горш­ка не злiпише  — букв. горш­ка не сле­пишь

Д.  край­не не­сго­вор­чив, не­ком­му­ни­ка­бе­лен

двух слов свя­зать не может

14.  болг. го­ля­мя клеч­ка  — букв. боль­шая щепка

Е.  лицо, за­ни­ма­ю­щее вы­со­кое ин­тел­лек­ту­аль­ное по­ло­же­ние

Спрятать критерии
Критерии проверки:

11 бал­лов: по 0,5 балла за каж­дое зна­че­ние фра­зео­ло­гиз­ма и за каж­дый ино­языч­ный фра­зео­ло­гизм. Баллы на­чис­ля­ют­ся толь­ко при вы­бо­ре всех вер­ных ино­языч­ных фра­зео­ло­гиз­мов.

Класс: 10, 11, 8, 9